« Adaptability and flexibility - I will make sure that my services are best suited to your specific requirements. »
Translation – Proofreading/revision – Transcription – Subtitling:
English < > French

I translate all technical, commercial, promotional and legal documents.

General legal translations:
  • Birth, adoption, marriage, civil partnership and death certificates / Vital statistics
  • Administrative documents
  • Contracts & agreements
  • Travel documents
  • Diplomas and transcripts
  • Medical certificates
  • Deeds (property-related, successions, prenuptial agreements, etc.)
  • Adoption applications
Services to companies:
  • Business correspondence, translation of administrative documents, user and maintenance manuals, instructions of use, technical manuals
  • Catalogues, brochures
  • Translation of websites
  • Localisation projects to French-speaking countries and updates
Other services:
  • Transcription of audio and video documents
  • Proofreading and revision 
  • Subtitling of videos: integration of time-codes on videos if the format allows it, or delivery of subtitle documents in .txt format

I will translate any technical document, but here is the list of fields in which I have specialised:

  • All official and legal documents
  • The environment, protection organisations, water treatment, waste recovery
  • Transport, heavy goods vehicles, public transportation, road safety, mechanics
  • Cultural and tourist brochures, books and magazines, heritage, fine arts, winegrowing and oenology, gastronomy, etc.
Software / security:

I use the following CAT software:

  • OmegaT
  • Subtitle Edit

My computer and database are equipped with regularly updated antivirus programmes and firewalls.

I collaborate with translators who can take care of the translation of your projects into other languages. We offer joint quotes/invoices for multilingual projects upon request.

Join me